About me:
I am a US English native speaker and ATA-certified French to English translator.
I grew up in Illinois and lived in France for two years before
completing my MA at the University of Illinois in Champaign-Urbana
and becoming certified as a French to English translator by the American Translators Association (ATA).
I am honored to have the opportunity to collaborate with a team of international scholars
on The Beauvoir Series, which includes 45 of my translations of Simone de Beauvoir's writings,
and am currently working on a new translation of Beauvoir's book-length essay For an Ethics of Ambiguity.
In addition to translating certified documents from more than a dozen different French speaking countries,
I have translated scholarly articles about feminism, history, sociological studies, as well as some young adult fiction.
Recently, I have translated two books by Mauritanian author Moussa Ould Ebnou:
his book of science fiction short stories called Honeymoon on the Moon
(previously titled Fragments of Futures), and his novel Barzakh: The Land of In-between,
which is a unique blend of science fiction and philosophy rooted in the complex Mauritanian cultural tradition.
I am currently translating a six-book series called Elfie by French author Gabrielle Dubois.
This exciting and romantic adventure follows Elfie on her quest for happiness, love, and above all freedom
in the fascinating yet sexist world of the late 19th century.
I look forward to hearing from you about your French to English translation project!
Contact me for a quote:
marybeth@timmermanntranslations.com
N’hésitez pas à me contacter en français.